عبد المنعم عجب الفيا

ترد في شعر المديح النبوي السوداني وفي شعر الدوبيت وغناء التراث الشعبي كلمة "شوْيَم" في صيغة فعل الماضي، وكلمة "شِيوْم" مصدراً لها. 
ومن ذلك مثلاً أن الشاعر "الحردلو" يتذكر أيام الصبا والتشبب بالفتيات الحسّان وما كان يعانيه من مصاعب في سبيل وصالهن والسفر إلى 

من الخصائص الجوهرية للغة، أي لغة، استعمال اللفظ في غير المعنى الذي وضع له، أي نقله من المعنى الحقيقي والحرفي الذي وضع من أجله، إلى معنى آخر غير حقيقي ليس مقصودا في ذاته وذلك على سبيل التشبيه والتمثيل والاستعارة وضرب المثل.

مع بداية انتشار وباء الكرونة عبر القارات كان هناك خياران أمام دول العالم لمكافحة المرض. الأول اتخاذ إجراءت الحجر الشامل ووقف جميع أوجه النشاط اليومي مثل غلق دواووين الحكومة والأسواق والمدارس والجامعات ودور العبادة وغلق الحدود والمدن والبقاء في البيوت. وهذا هو 

كلمة corona إغريقية (يونانية) قديمة وتعني التاج أو الإكليل، وقد دخلت الكلمة اللغات الأوربية الأخرى وجاءت منها كلمة crown الإنجليزية. وينسب إليها فيقال coronary أي تاجي إذا كان يشبه في صورته وشكله التاج. ومنها الاسم أو المصدر coronation بمعنى تتويج أو تنصيب الملك وإلباسه التاج.